Environnement

JORF n° 0209 du 8 septembre 2013 page 15187
texte n° 53 VOCABULAIRE
Vocabulaire de l’environnement
(Liste de termes, expressions et définitions adoptés)
NOR: CTNX1321050K
 
 
I. ― Termes et définitions

à l’épreuve du changement climatique
Domaine : Environnement.
Voir : résistant au changement climatique.
approche prudente
Domaine : Environnement.
Définition : Méthode d’étude de l’évolution d’un milieu naturel qui tient compte de l’état des sciences et des techniques et procède par extrapolation des lois connues en retenant par principe les hypothèses les plus pessimistes, de façon à préserver l’environnement.
Voir aussi : principe de précaution.
Équivalent étranger : conservativeness.

compensation des émissions de carbone
Forme abrégée : compensation carbone.
Domaine : Environnement.
Définition : Ensemble des mesures financières ou techniques permettant de contrebalancer, en partie ou en totalité, les émissions de dioxyde de carbone dans l’atmosphère qui sont dues à une activité spécifique et n’ont pu être évitées ou limitées.
Note : Quand la compensation est totale, on parle, dans le langage professionnel, de « neutralité carbone » (en anglais : carbon neutrality).
Voir aussi : effet de serre.
Équivalent étranger : carbon compensation.

croissance verte
Domaine : Environnement-Économie générale.
Définition : Croissance économique respectueuse de l’environnement naturel, et visant, par des actions ou des innovations spécifiques, à remédier aux atteintes qui lui sont portées.
Voir aussi : développement durable, écodéveloppement, économie verte.
Équivalent étranger : green growth.

économie verte
Domaine : Environnement-Économie générale.
Définition : Économie caractérisée par des investissements et des dispositions techniques qui visent à éviter, à réduire ou à supprimer les pollutions et, en particulier, les émissions de dioxyde de carbone, tout en utilisant au mieux les ressources énergétiques disponibles.
Note : Les innovations liées à l’économie verte favorisent la création d’emplois.
Voir aussi : croissance verte.
Équivalent étranger : green economy.

émulation écologique
Domaine : Environnement.
Définition : Incitation, par effet d’entraînement au sein d’un groupe, à adopter un comportement plus respectueux de l’environnement.
Équivalent étranger : green nudge.

énergie grise
Domaine : Environnement-Énergie.
Définition : Quantité d’énergie nécessaire à la fabrication d’un produit ou à la fourniture de services.
Note :
1. L’énergie grise prise en compte dans l’analyse du cycle de vie d’un produit peut également l’être dans celle de la fourniture de services.
2. On trouve aussi le terme « énergie incorporée ».
Voir aussi : analyse du cycle de vie d’un produit.
Équivalent étranger : embodied energy.

étrépage, n.m.
Domaine : Environnement.
Définition : Technique de restauration écologique d’un sol consistant à en prélever une couche superficielle pour réduire sa teneur en matières organiques et favoriser ainsi l’installation d’espèces pionnières, tant végétales qu’animales.
Note :
1. L’étrépage est une technique appliquée particulièrement à des milieux pauvres en nutriments, tels que les pelouses naturelles et les landes.
2. L’étrépage se distingue du décapage, qui est pratiqué plus profondément et à des fins de dépollution.
Équivalent étranger : ―

récupérateur de chaleur des eaux usées
Forme abrégée : récupérateur de chaleur.
Domaine : Bâtiment-Énergie.
Définition : Échangeur servant à récupérer partiellement l’énergie thermique des eaux usées.
Note : L’emploi du terme power-pipe, qui est un nom de marque, est à proscrire.
Équivalent étranger : waste water heat recovery unit.

recyclage valorisant
Domaine : Économie et gestion d’entreprise-Environnement.
Définition : Fabrication, à partir d’objets ou de matériaux de récupération, de produits de plus haute valeur que les objets ou matériaux d’origine.
Voir aussi : recyclage des déchets.
Équivalent étranger : upcycling.

reméandrage, n.m.
Domaine : Environnement.
Définition : Technique consistant à allonger le tracé et à réduire la pente d’un cours d’eau pour rendre sa morphologie plus sinueuse et lui faire ainsi retrouver ses fonctions hydrobiologiques.
Note : Le reméandrage peut, par exemple, favoriser la régulation du régime des eaux, améliorer le niveau de la nappe phréatique ou permettre la préservation et la diversification d’habitats aquatiques.
Équivalent étranger : ―

résistant au changement climatique
Domaine : Environnement.
Synonyme : à l’épreuve du changement climatique.
Définition : Se dit d’une population ou d’un écosystème qui, soit naturellement, soit du fait de mesures matérielles ou d’interventions biologiques, sont peu vulnérables au changement climatique, en particulier d’origine anthropique.
Note : Ces mesures ou ces interventions consistent, par exemple, à mieux gérer les ressources en eau, à protéger les terres agricoles ou à rechercher des variétés et des races domestiques résistantes.
Voir aussi : changement climatique, changement climatique anthropique.
Équivalent étranger : climate-proof.

sécurité industrielle
Domaine : Industrie-Environnement/Risques.
Définition : Ensemble des dispositions techniques, des moyens humains et des mesures d’organisation internes aux installations et aux activités industrielles, destinés à prévenir les accidents ou à atténuer leurs conséquences ; par extension, état résultant de ces dispositions.
Voir aussi : sécurité nucléaire, sûreté industrielle.
Équivalent étranger : industrial safety.

service écosystémique (langage professionnel)
Domaine : Environnement-Économie générale.
Définition : Avantage matériel ou immatériel que l’homme retire des écosystèmes.
Note : Certains services écosystémiques sont des avantages matériels liés à des processus naturels tels que la production de biens directement consommables, l’autoépuration des eaux, la stabilisation des sols ou la pollinisation ; d’autres sont des avantages immatériels, comme des activités récréatives ou culturelles.
Équivalent étranger : ecosystem service.

sûreté industrielle
Domaine : Industrie-Environnement/Risques.
Définition : Ensemble des dispositions techniques, des moyens humains et des mesures d’organisation internes et externes aux installations industrielles, destinés à prévenir les actes de malveillance venant de l’intérieur ou de l’extérieur, et à atténuer les conséquences des accidents ; par extension, état résultant de ces dispositions.
Voir aussi : sécurité industrielle, sûreté nucléaire.
Équivalent étranger : industrial security.

verdissement d’image
Domaine : Communication-Environnement.
Définition : Attribution abusive de qualités écologiques à un produit, à un service ou à une organisation.
Note : On trouve aussi les termes « écoblanchiment » et « blanchiment écologique ».
Équivalent étranger : greenwashing.

II. ― Table d’équivalence

A. ― Termes étrangers

TERME ÉTRANGER (1) DOMAINE/SOUS-DOMAINE ÉQUIVALENT FRANÇAIS (2)
birder, birdwatcher. Environnement ornithologue amateur.
birding, birdwatching. Environnement. observation des oiseaux.
carbon compensation. Environnement. compensation des émissions de carbone, compensation carbone.
climate-proof. Environnement. résistant au changement climatique, à l’épreuve du changement climatique.
conservativeness. Environnement. approche prudente.
ecosystem service. Environnement-Économie générale. service écosystémique (langage professionnel).
embodied energy. Environnement-Énergie. énergie grise.
green economy. Environnement-Économie générale. économie verte.
green growth. Environnement-Économie générale. croissance verte.
green nudge. Environnement. émulation écologique.
greenwashing. Communication-Environnement. verdissement d’image.
industrial safety. Industrie-Environnement/Risques. sécurité industrielle.
industrial security. Industrie-Environnement/Risques. sûreté industrielle.
upcycling. Économie et gestion d’entreprise-Environnement. recyclage valorisant.
waste water heat recovery unit. Bâtiment-Énergie. récupérateur de chaleur des eaux usées, récupérateur de chaleur.
(1) Il s’agit de termes anglais, sauf mention contraire.
(2) Les termes en caractères gras se trouvent dans la partie I (Termes et définitions).

B. ― Termes français

TERME FRANÇAIS (1) DOMAINE/SOUS-DOMAINE ÉQUIVALENT ÉTRANGER (2)
à l’épreuve du changement climatique, résistant au changement climatique. Environnement. climate-proof
approche prudente. Environnement. conservativeness.
compensation des émissions de carbone, compensation carbone. Environnement. carbon compensation.
croissance verte. Environnement-Économie générale. green growth.
économie verte. Environnement-Économie générale. green economy.
émulation écologique. Environnement. green nudge.
énergie grise. Environnement-Énergie. embodied energy.
étrépage, n.m. Environnement.
observation des oiseaux. Environnement. birding, birdwatching.
ornithologue amateur. Environnement. birder, birdwatcher.
récupérateur de chaleur des eaux usées, récupérateur de chaleur. Bâtiment-Énergie. waste water heat recovery unit.
recyclage valorisant. Économie et gestion d’entreprise-Environnement. upcycling.
reméandrage, n.m. Environnement.
résistant au changement climatique, à l’épreuve du changement climatique. Environnement. climate-proof.
sécurité industrielle. Industrie-Environnement/Risques. industrial safety.
service écosystémique (langage professionnel). Environnement-Économie générale. ecosystem service.
sûreté industrielle. Industrie-Environnement/Risques. industrial security.
verdissement d’image. Communication-Environnement. greenwashing.
(1) Les termes en caractères gras se trouvent dans la partie I (Termes et définitions).
(2) Il s’agit d’équivalents anglais, sauf mention contraire.

JORF n° 0071 du 24 mars 2013 page 5040
texte n° 37 VOCABULAIRE
Vocabulaire de l’environnement et de la chimie
NOR: CNTX1305023K

→ électrosynthèse microbienne
Domaine : Environnement-Chimie.
Définition : Production de composés organiques par la réduction du dioxyde de carbone, elle-même réalisée grâce à l’action de microorganismes fixés sur la cathode d’une cellule électrochimique.
Note : L’électrosynthèse microbienne est un moyen de stocker, sous forme de composés organiques stables, l’énergie produite de façon intermittente par des sources d’énergie renouvelables, telles que le soleil ou le vent.
Voir aussi : biotransformation, cellule électrochimique, pile à combustible microbienne.
Équivalent étranger : microbial electrosynthesis (MES).
pile à combustible microbienne
Abréviation : PCM.
Domaine : Environnement-Chimie.
Définition : Dispositif de production d’électricité par l’oxydation de composés organiques, elle-même réalisée grâce à l’action de microorganismes fixés sur l’anode d’une cellule électrochimique.
Note : Une pile à combustible microbienne permet, tout en produisant de l’électricité, d’assurer l’épuration biologique de composés organiques contenus dans les eaux usées.
Voir aussi : biotransformation, cellule électrochimique, électrosynthèse microbienne.
Équivalent étranger : microbial fuel cell (MFC)
 
 
JORF n°0027 du 1 février 2013 page 1982
texte n° 113 VOCABULAIRE
Vocabulaire de l’environnement et du bâtiment
(liste de termes, expressions et définitions adoptés)
NOR: CTNX1301177K

 I. ― Termes et définitions
bâtiment à bilan énergétique positif
Domaine : Environnement-Bâtiment.
Voir : bâtiment à énergie positive.
bâtiment à énergie positive
Abréviation : BEPOS.
Domaine : Environnement-Bâtiment.
Synonyme : bâtiment à bilan énergétique positif.
Définition : Bâtiment bioclimatique conçu pour produire en moyenne plus d’énergie qu’il n’en consomme.
Note :
1. Le surplus d’énergie, rendu possible par l’isolation thermique poussée du bâtiment, l’orientation de ses ouvertures et l’économie des usages, est dû à des équipements n’utilisant que les énergies renouvelables, comme le photovoltaïque.
2. Le surplus d’énergie électrique peut être renvoyé au réseau électrique public.
Voir aussi : bâtiment bioclimatique, bâtiment passif, maison à énergie positive.
Équivalent étranger : energy plus building, positive-energy building.

bâtiment bioclimatique
Domaine : Environnement-Bâtiment.
Définition : Bâtiment dont l’implantation et la conception prennent en compte le climat et l’environnement immédiat, afin de réduire les besoins en énergie pour le chauffage, le refroidissement et l’éclairage.
Note : La conception d’un bâtiment bioclimatique repose notamment sur le choix de matériaux appropriés, le recours à des techniques de circulation d’air, l’utilisation du rayonnement solaire ou de la géothermie, et la récupération des eaux de pluie.
Voir aussi : bâtiment à énergie positive, bâtiment passif, maison bioclimatique.
Équivalent étranger : bioclimatic building, environmental building.

bâtiment passif
Domaine : Environnement-Bâtiment.
Définition : Bâtiment bioclimatique conçu pour que son bilan énergétique tende vers l’équilibre.
Note : La consommation d’énergie destinée au chauffage d’un bâtiment passif ne doit pas excéder un plafond déterminé, quelle que soit l’origine de cette énergie.
Voir aussi : bâtiment à énergie positive, bâtiment bioclimatique, maison passive.
Équivalent étranger : passive building, Passivhaus (All.).
II. ― Table d’équivalence
A. ― Termes étrangers 

TERME ÉTRANGER (1) DOMAINE/SOUS-DOMAINE ÉQUIVALENT FRANÇAIS (2)
bioclimatic building, environmental building. Environnement-Bâtiment. bâtiment bioclimatique.
bioclimatic house. Environnement-Bâtiment. maison bioclimatique.
energy plus building, positive-energy building. Environnement-Bâtiment. bâtiment à énergie positive (BEPOS), bâtiment à bilan énergétique positif.
energy plus house, positive-energy house. Environnement-Bâtiment. maison à énergie positive, maison à bilan énergétique positif.
environmental building, bioclimatic building. Environnement-Bâtiment. bâtiment bioclimatique.
passive building, Passivhaus (All.). Environnement-Bâtiment. bâtiment passif.
passive house, Passivhaus (All.). Environnement-Bâtiment. maison passive.
positive-energy building, energy plus building. Environnement-Bâtiment. bâtiment à énergie positive (BEPOS), bâtiment à bilan énergétique positif.
positive-energy house, energy plus house. Environnement-Bâtiment. maison à énergie positive, maison à bilan énergétique positif.
(1) Il s’agit de termes anglais, sauf mention contraire.
(2) Les termes en caractères gras se trouvent dans la partie I (Termes et définitions).

B. ― Termes français

TERME FRANÇAIS (1) DOMAINE/SOUS-DOMAINE ÉQUIVALENT ÉTRANGER (2)
bâtiment à énergie positive (BEPOS), bâtiment à bilan énergétique positif. Environnement-Bâtiment. energy plus building, positive-energy building.
bâtiment bioclimatique. Environnement-Bâtiment. bioclimatic building, environmental building.
bâtiment passif. Environnement-Bâtiment. passive building, Passivhaus (All.).
maison à énergie positive, maison à bilan énergétique positif. Environnement-Bâtiment. energy plus house, positive-energy house.
maison bioclimatique. Environnement-Bâtiment. bioclimatic house.
maison passive. Environnement-Bâtiment. passive house, Passivhaus (All.).
(1) Les termes en caractères gras se trouvent dans la partie I (Termes et définitions).
(2) Il s’agit d’équivalents anglais, sauf mention contraire.